Picsou Wiki
Picsou Wiki
Balise : rte-source
Aucun résumé des modifications
Balise : sourceedit
Ligne 11 : Ligne 11 :
 
| première publication France = 5 septembre 1971<br>''[[Mickey Parade]]'' <small>(ancienne série)</small> n{{o}}1003
 
| première publication France = 5 septembre 1971<br>''[[Mickey Parade]]'' <small>(ancienne série)</small> n{{o}}1003
 
|autres titres français = ''Capitaine Fracas''<br>''Donald fracasse''}}
 
|autres titres français = ''Capitaine Fracas''<br>''Donald fracasse''}}
'''''Donald Fracasse !''''' est une histoire en bandes dessinées de 60 pages de [[Guido Martina]], [[Romano Scarpa]] et [[Giorgio Cavazzano]] publiée pour la première fois le 5 février 1967 en Italie. Elle met en scène [[Donald Duck]], [[Riri, Fifi et Loulou Duck]], les Sept Nains, Blanche Neige et le chat de Cheshire<ref>La première traduction française, pour des raisons inconnues, le nomme en revanche [[Lucifer]].</ref>.
+
'''''Donald Fracasse !''''' est une histoire en bandes dessinées de soixantaine planches scénarisée par [[Guido Martina]] et dessinée par [[Romano Scarpa]] et [[Giorgio Cavazzano]], publiée pour la première fois le 5 février 1967 en [[Italie]]. Elle met en scène [[Donald Duck]], [[Riri, Fifi et Loulou Duck]], les Sept Nains, Blanche Neige et le chat de Cheshire<ref>La première traduction française, pour des raisons inconnues, le nomme en revanche [[Lucifer]].</ref>.
   
 
== Synopsis ==
 
== Synopsis ==
Donald accompagne ses neveux au camp des [[Castors Juniors]] puis tombe en panne. Comme le soir tombe, il se réfugie dans un vieux château en ruines, où il rencontre le chat de Chester. Énervé par le chat fou, il arrache la [[Saladachat|saladachat]] du jardin mais il se rend vite compte de son erreur, car la saladachat, herbe magique qui ne poussait que dans ces ruines, aurait été le seul moyen de rendre la vue à la pauvre [[Blanche-Neige]], rendue aveugle par un sortilège de la [[Sorcière (Blanche-Neige)|Sorcière]]. Pour réparer son erreur, Donald se lance dans une aventure héroïque sous le nom de Donald Fracasse.
+
Donald accompagne ses neveux au camp des [[Castors Juniors]] puis tombe en panne. Comme le soir tombe, il se réfugie dans un vieux château en ruines, où il rencontre le chat de Chester. Énervé par le chat fou, il arrache la [[saladachat]] du jardin mais il se rend vite compte de son erreur, car la saladachat, herbe magique qui ne poussait que dans ces ruines, aurait été le seul moyen de rendre la vue à la pauvre [[Blanche-Neige]], rendue aveugle par un sortilège de la [[Sorcière (Blanche-Neige)|Sorcière]]. Pour réparer son erreur, Donald se lance dans une aventure héroïque sous le nom de Donald Fracasse.
   
 
==En coulisses==
 
==En coulisses==
Ligne 22 : Ligne 22 :
 
Quatre publications de ce récit sont répertoriées.
 
Quatre publications de ce récit sont répertoriées.
   
Les deux premières sont au format trois bandes par page et seules 59 pages sont publiées. La traduction utilisée dans ces magazines est infidèle à l'original: le Chat du Cheshire est confondu avec le chat non-anthropomorphe [[Lucifer]] et, pour des raisons inexpliquées, la narration précise qu'il s'agit d'un rêve (ce qui est laissé ambigu dans la version originale).
+
Les deux premières sont au format trois bandes par page et seules cinquante-neuf planches sont publiées. La traduction utilisée dans ces magazines est infidèle à l'originale : le Chat du Cheshire est confondu avec le chat non-anthropomorphe [[Lucifer]] et, pour des raisons inexpliquées, la narration précise qu'il s'agit d'un rêve (ce qui est laissé ambigu dans la version originale).
 
 
* ''[[Mickey Parade]]'' n°1003 Bis du 5 septembre 1971.
 
* ''[[Mickey Parade]]'' n°1003 Bis du 5 septembre 1971.
 
* ''Mickey Parade'' n°39 de mars 1983.
 
* ''Mickey Parade'' n°39 de mars 1983.
 
Les deux suivantes le sont dans un format retravaillé dans un format quatre bandes par page, tenant ainsi sur trente-sept planches. Ces traductions réparent les erreurs de la première version.
 
Les deux suivantes le sont dans un format retravaillé dans un format 4 bandes par page, tenant ainsi sur 37 pages. Ces traductions réparent les erreurs de la première version.
 
   
 
* ''[[Le Journal de Mickey]]'' n°2581 du 5 décembre 2001 (Numéro que l'on retrouve réédité dans l''album du Journal de Mickey'' n°195).
 
* ''[[Le Journal de Mickey]]'' n°2581 du 5 décembre 2001 (Numéro que l'on retrouve réédité dans l''album du Journal de Mickey'' n°195).
Ligne 33 : Ligne 31 :
   
 
==Notes et références==
 
==Notes et références==
 
 
<references/>
 
<references/>
 
 
[[it:Paperin Fracassa]]
 
[[it:Paperin Fracassa]]
 
[[Catégorie:Histoire de Guido Martina]]
 
[[Catégorie:Histoire de Guido Martina]]

Version du 6 décembre 2015 à 13:17

Donald Fracasse ! est une histoire en bandes dessinées de soixantaine planches scénarisée par Guido Martina et dessinée par Romano Scarpa et Giorgio Cavazzano, publiée pour la première fois le 5 février 1967 en Italie. Elle met en scène Donald Duck, Riri, Fifi et Loulou Duck, les Sept Nains, Blanche Neige et le chat de Cheshire[1].

Synopsis

Donald accompagne ses neveux au camp des Castors Juniors puis tombe en panne. Comme le soir tombe, il se réfugie dans un vieux château en ruines, où il rencontre le chat de Chester. Énervé par le chat fou, il arrache la saladachat du jardin mais il se rend vite compte de son erreur, car la saladachat, herbe magique qui ne poussait que dans ces ruines, aurait été le seul moyen de rendre la vue à la pauvre Blanche-Neige, rendue aveugle par un sortilège de la Sorcière. Pour réparer son erreur, Donald se lance dans une aventure héroïque sous le nom de Donald Fracasse.

En coulisses

Il s'agit de la parodie du roman Capitaine Fracasse de Théophile Gautier.

Publications françaises

Quatre publications de ce récit sont répertoriées.

Les deux premières sont au format trois bandes par page et seules cinquante-neuf planches sont publiées. La traduction utilisée dans ces magazines est infidèle à l'originale : le Chat du Cheshire est confondu avec le chat non-anthropomorphe Lucifer et, pour des raisons inexpliquées, la narration précise qu'il s'agit d'un rêve (ce qui est laissé ambigu dans la version originale).

  • Mickey Parade n°1003 Bis du 5 septembre 1971.
  • Mickey Parade n°39 de mars 1983.

Les deux suivantes le sont dans un format retravaillé dans un format quatre bandes par page, tenant ainsi sur trente-sept planches. Ces traductions réparent les erreurs de la première version.

Notes et références

  1. La première traduction française, pour des raisons inconnues, le nomme en revanche Lucifer.