Picsou Wiki
Picsou Wiki
Advertisement
Picsou Wiki
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Picsou (homonymie) et La Bande à Picsou (homonymie).

«  I would not play the score like a kid's show at all. If they went on an adventure I would play it serious like « Raiders of the Lost Ark » .  »

— Ron Jones.[1]

La Bande à Picsou (DuckTales en version originale) est une chanson composée par Mark Mueller puis adaptée en français par Charles Level, et interprétée par Jean-Claude Corbel en version française. Elle est sortie en 1986.

Historique[]

À l'époque, ce titre a été réalisé pour préparer les Français à la diffusion prochaine de la série homonyme La Bande à Picsou, prévue pour en être le générique des trois saisons (après coupure, puisque la chanson fait à l'origine deux minutes et trente secondes). Après avoir été écourtée, elle tient désormais dans une minute pile.

La version originale[]

Pour écrire la version américaine de la chanson, la société Disney décide d'embaucher Mark Mueller. C'est Ron Jones, alors réputé pour réaliser des titres dynamiques, qui s'occupe du côté musique. Contrairement à l'idée de base de Disney, Jones refuse catégoriquement de mettre les paroles en mouvement sur une mélodie « mignonne » et « enfantine », voulant plutôt réaliser la chanson pour qu'elle plaise à tous les âges.

Une fois la chanson terminée, Disney fait passer des auditions pour trouver la voix qui sera apte à interpréter la chanson en anglais. Jeff Pescetto, qui débute alors dans le métier, est justement ce chanteur. Une fois la chanson terminée, elle est baptisée DuckTales, en référence à la série animée dont elle sera le générique.

Par la suite, trois autres versions américaines de ce titre sont créées. L'une d'entre elles a été remixée et raccourcie pour servir de générique à l'émission états-unienne The Disney Afternoon, qui diffuse des dessins animés Disney destinés pour les enfants.

En novembre 2013, un album intitulé The Music of Disney : a Legacy in Song sort dans les bacs : il contient les chansons Disney les plus populaires jamais sorties, dont DuckTales.

En 2017, dans la nouvelle série de La Bande à Picsou, le générique reprend les mêmes paroles que celui de la première série mais est interprété par Felicia Barton.

La version française[]

En 1986, cette chanson arrive en France. Après que Charles Level ait adapté le texte de la chanson en langue française, le Français Jean-Claude Corbel s'occupe de son interprétation. Avant la diffusion de la série en 1988, un disque vinyle de la chanson sort en 86.

Grâce à son rythme entraînant, le single se vend beaucoup en France.

Paroles[]

Paroles françaises[]

Version 1987[]
Générique Générique (La Bande à Picsou, le film : Le Trésor de la lampe perdue) Version complète

C'est le plus grand Boss de toute la ville
Picsou, Picsou
C'est le plus puissant de tout Canardville
Picsou, Picsou
Il vaut des milliards, en or, en dollars
Picsou [hou hou]
En suivant Fifi, Riri et Loulou [hou hou]
Nous entrerons dans la bande à Picsou [hou hou]
C'est le plus riche
[Foi de canard]
Le plus chiche
[Le plus roublard]
En suivant Fifi, Riri et Loulou [hou hou]
Nous entrerons dans la bande à Picsou [hou houh]
On ne veut plus claquer du bec chez nous [hou hou]
Nous voulons entrer dans la bande à Picsou [hou hou]

C'est le plus grand Boss de toute la ville

Picsou, Picsou
C'est le plus puissant de tout Canardville
Picsou, Picsou
Il vaut des milliards, en or, en dollars
Picsou [hou hou]
En suivant Riri, Fifi et Loulou [hou hou]
Nous entrerons dans la bande à Picsou 
C'est le plus riche
[Foi de canard]
Le plus chiche
[Le plus roublard]
En suivant Ririi, Fifi et Loulou [hou hou]
Nous entrerons dans la bande à Picsou [hou houh]
On ne veut plus claquer du bec chez nous [hou hou]
Nous voulons entrer dans la bande à Picsou [hou hou]

C'est le plus grand Boss de toute la ville
Picsou, Picsou
C'est le plus puissant de tout Canardville
Picsou, Picsou
Il vaut des milliards, en or, en dollars
Picsou [hou hou]
En suivant Fifi, Riri et Loulou [hou hou]
Nous entrerons dans la bande à Picsou
C'est le plus riche
[Foi de canard]
Le plus chiche
[Le plus roublard]
En suivant Fifi, Riri et Loulou
Nous entrerons dans la bande à Picsou [hou houh]
On ne veut plus claquer du bec chez nous [hou hou]
Nous voulons entrer dans la bande à Picsou

Et y'a Zaza et l'aviateur Jones Flagada
Un savant extravagant : Géo Trouvetou
Mamie Baba la gouvernante
Et y'a surtout tous ces fous de Rapetous [hou hou]
On met des clous
Sous les roues
Et des bananes
Sous les pieds
De ceux qui voudraient
Nous coincer

Refrain

Version 2017[]
Générique (La Bande à Picsou (série de 2017)) Générique court (La Bande à Picsou (série de 2017))

C'est le plus grand Boss de toute la ville
Picsou, Picsou
C'est le plus puissant de tout Canardville
Picsou, Picsou
Il vaut des milliards, en or, en dollars
Picsou [hou hou]
En suivant Fifi, Riri et Loulou [hou hou]
Nous entrerons dans la bande à Picsou [hou hou]
C'est le plus riche
[Foi de canard]
Le plus chiche
[Le plus roublard]
En suivant Fifi, Riri et Loulou [hou hou]
Nous entrerons dans la bande à Picsou [hou houh]

C'est le plus riche
[Foi de canard]
C'est le plus chiche
[Le plus roublard]
Picsou [hou hou]

C'est le plus grand Boss de toute la ville

Picsou, Picsou
C'est le plus puissant de tout Canardville
Picsou, Picsou
Il vaut des milliards, en or, en dollars
Picsou [hou hou]
En suivant Fifi, Riri et Loulou [hou hou]
Nous entrerons dans la bande à Picsou [hou hou]

Paroles anglaises[]

Générique Traduction françaises

Life is like a hurricane
Here in Duckburg
Race cars, lasers, æroplanes…
It's a duck-blur!
Might solve a myst'ry… 
Or rewrite hist'ry! 
DuckTales! A-Woo-hoo! 
Every day they're out there making…
DuckTales! A-Woo-hoo!
Tales of derring-do
Bad and good luck tales!
D-d-d-danger!
Watch behind you!
There's a stranger
Out to find you
What to do ? Just grab on to some...
DuckTales! A-Woo-hoo!
Every day they're out there making
DuckTales! A-Woo-hoo!
Tales of derring-do
Bad and good luck tales!
Not ponytails or cottontails, no,
DuckTales! A-Woo-hoo! Oo !

La vie est comme un ouragan
Ici à Donaldville
Voitures de course, lasers, aéroplanes !
C'est un canard-bazar !
Ici vous pourriez résoudre un mystére…
Ou réécrire l'Histoire…
Histoires de Canards [2] ! Hou-hou !
Tous les jours, ils sont là, à faire des…
Histoires de Canards ! Hou-hou !
Des histoires d'actes téméraires,
Des histoires de veinards -- ou pas !
D-d-du danger !
Retourne-toi !
Il y a un inconnu
Qui veut t'avoir !
Que faire ? Accroche-toi juste à quelques…
Histoires de Canards ! ''Hou-hou !
Tous les jours, ils sont là, à faire des…
Histoires de Canards ! Hou-hou !
Des histoires d'actes téméraires,
Des histoires de veinards -- ou pas !
Pas de queues-de-chevals, de rubans, de fanfreluches…
Des Histoires de Canards ! Hou-hou ! Hou !

Notes et références[]

  1. Ce texte peut à peu près se traduire en français par :
    «  Je ne voudrais pas du tout jouer la partition comme si elle était prévue pour un dessin animé pour enfants. Je voudrais plutôt aller sur une aventure que je voudrais sérieuse, comme pour « Les Aventuriers de l'arche perdue ».  »
  2. Dans cette traduction,DuckTales, le titre anglais de La Bande à Picsou, a été remplacé par sa signification littérale « Histoires de Canards » ; en effet, le reste des paroles prend la signification du titre en compte, rendant l'utilisation de « La Bande à Picsou » impossible.
Advertisement