FANDOM


La Terreur du Transvaal bandeau

La Terreur du Transvaal est une histoire en bande dessinée de douze planches scénarisée et dessinée par Keno Don Rosa. Elle a été publiée pour la première fois en mai 1993, simultanément au Danemark, en Suède et en Islande. C'est le sixième épisode de La Jeunesse de Picsou, mettant en scène la première confrontation entre Balthazar Picsou et son rival Archibald Gripsou dans la jungle africaine, notamment à Johannesburg.

SynopsisModifier

Danger Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue !

Résumé completModifier

Danger Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue !

En coulissesModifier

Références à Carl BarksModifier

Don Rosa fit bien attention de ne pas mentionner le nom de Gripsou, le jeune boer, dans cette histoire : en effet, lors de leur première rencontre chez Carl Barks, dans Picsou contre Gripsou, histoire datée de 1956, Picsou ne reconnut pas Gripsou, ceux-ci semblant même ne s'être jamais rencontrés. Par contre, rien ne nous disait que Gripsou n'avait pas reconnu Picsou dans cette histoire. D'ailleurs, comme le dit Don Rosa, l'accueil glacial que Gripsou réserva à Picsou dans Picsou contre Gripsou pouvait être vu comme un signe que le milliardaire sud-africain savait parfaitement à qui il avait affaire, et qu'il avait connaissance de l'arrivée de Picsou en Afrique (à cause de leur brève rencontre à bord d'un bateau, deux ou trois jours avant ces faits).

Cette histoire dans l'œuvre de Don RosaModifier

À l'origine, Don Rosa ne pensait pas intituler cette histoire La Terreur du Transvaal. Il avait tout d'abord pensé à l'intituler La Proie de la vipère du Transvaal mais son responsable éditorial, Byron Erickson, refusa ce titre car il trouvait que celui-ci faisait référence à Picsou de manière plutôt négative, alors que les autres titres étaient bien plus mélioratifs à l'égard du personnage. Le choix final de Don Rosa s'est donc finalement porté sur La Terreur du Transvaal, bien plus gratifiant.

Lorsque Picsou sauvait Gripsou qui était ligoté sur un buffle, Gripsou dit à Picsou qu'il s'agissait un buffle d'eau, espèce qu'on ne trouve pourtant pas en Afrique. Don Rosa se justifia sur cet animal par ses recherches, qui lui avaient indiqué qu'il y avait eu une importation d'Asie de ces buffles en Afrique, en 1880, pour travailler dans les mines du Transvaal. D'ailleurs, Don Rosa plaisanta avec le nom de l'espèce, en faisant dire à Gripsou, dans son histoire, que ces animaux (les buffles d'eau) étaient difficiles à attraper lorsqu'ils nageaient sous l'eau. Ce qui est bien évidemment faux, car en réalité ces buffles sont appelés buffles d'eau (en anglais water buffalos) pour pouvoir en anglais les différencier des bisons (appelé buffalos en anglais).

Cette histoire marque la première apparition de la malle de Picsou, que Don Rosa va utiliser pendant tout le reste de La Jeunesse de Picsou, notamment dans les scènes d'ouverture des ses chapitres supplémentaires de la série.

Références historiques et culturellesModifier

Don Rosa fit aussi quelques références de cinéphiles. Lors de la scène où Picsou recherchait Gripsou dans la grande rue d'une ville, scène rappelant les films de western, une voix chantonnait le thème du classique du cinéma Hight Noon, intitulé en français Le train sifflera trois fois. Le moment où Picsou dit à Gripsou Fill your hand! (pour « Dégaine ton arme ») rappelle John Wayne dans True Grit - Cent dollars pour un shérif. Il omit tout de même (volontairement) de finir la phrase, celle-ci se concluant par une injure dans le film. Don Rosa déclara aussi que le rôle du pilier de bar était un référence à John Qualen.

Il est à noter que Don Rosa fit attention à ce que, lorsque Picsou vidait ses revolvers sur Gripsou, il y ait bien douze coups, et qu'en suite il soit obligé de recharger ses revolvers. C'est une référence au pistolet à douze coups, arme répandue au XIXe siècle.

CensureModifier

On peut observer que la sixième planche de l'histoire fut en partie censurée, le Mickey écrasé par l’éléphant ayant été supprimé de la version américaine.

Publications françaisesModifier

Cette histoire est parue six fois en France, dans :

Galerie d'imagesModifier

Précédée par La Terreur du Transvaal Suivie par
Le Nouveau Maître du château McPicsou

Jeunesse Picsou 05
Histoire longue de Don Rosa

1re parution : mai 1993
Le Rêveur du Never Never

Uncle $crooge n°291
Sauf mention contraire, le contenu de la communauté est disponible sous licence CC-BY-SA .