Picsou Wiki
Advertisement
Picsou Wiki

Le mayölandais est une langue de l'univers de Donald Duck, parlée au Mayöland.

Lexique du vocabulaire connu[]

La source de chaque mot ou expression est indiquée entre parenthèses. Pour le code, se référer à la section « en coulisses ». La nature grammaticale de chaque mot est également donnée en abréviation (adj. pour adjectif, n. pour nom, et cetera).

Popop confronté à la langue.

  • abönmatür n. – Abonnement. (SPG 97, p.118)
  • aïn dét. – Un, une. (SPG 97, p.125)
  • ain dét. – Un, une. (SPG 97, p.126)
  • aiz v. conj. – Est (il / elle ~). (SPG 97, p.118)
  • alle dét. – Au (à + le). (SPG 97, p.118)
  • amï n. – Ami. (SPG 97, p.126)
  • anckör rätté n. – Œuf dur. (SPG 97, p.125)
  • anckör un peü de mayö ? loc. – Devise du Mayöland. (SPG 97, p.119)
  • aniversprötch n. – Anniversaire. (SPG 104, p.121)
  • annos n. – Années. (SPG 104, p.121)
  • aö adv. – Combien. (SPG 97, p.125)
  • auzzi adv. – Aussi. (SPG 97, p.118)
  • äv v. – Avoir. (SPG 97, p.125)
  • avek prép. – Avec. (SPG 104, p.121)
  • berckarbönykramézönyglürck adj. – Brûlé. (SPG 97, p.125)
  • Caouc (ze~) n. – Le Couac (magazine). (SPG 104, p.121)
  • chöly adj. – Joli. (SPG 97 , p.125)
  • choly adj. – Joli. (SPG 113 , p.83)
  • chölybalajkadö n. – Paquet cadeau. (SPG 97, p.125)
  • chölymagazinn n. – Magazine. (SPG 97, p.118)
  • chours n. – Jours. (SPG 104, p.121)
  • cöme v. conj. – Viens ! (SPG 97, p.126)
  • crâtsz – ??? (SPG 97, p.120)
  • cze pron. – Cela. (SPG 97, p.118)
  • dansä v. – Danser. (SPG 97, p.126)
  • dansä v. conj. – Danse ! (SPG 97, p.126)
  • de prép. – «Du mois de » (suivi d'un nom de mois). (SPG 97, p.123)
  • derricksprötch n. – Tour de forage. (SPG 97, p.125)
  • di prép. – Voir öv. (SPG 104, p.121)
  • diz dét. – Ce, cette. (SPG 97, p.125)
  • doyöu interr. – 1. Faites vous ... ? (SPG 97, p.125) ; 2. (Particule interrogative.) (SPG 97, p.125) ; 3. Es-tu ? (SPG 97, p.126)
  • edisprötch n. – Édition. (SPG 97, p.124)
  • en avant, sprötch ! loc. – Devise du général Vinztüb LänssRökkett au XVIIe siècle. (SPG 97, p.123)
  • fatö v. conj. – Te fais (je ~). (SPG 97, p.126)
  • fichleukan – Au revoir. (SPG 97, p.125)
  • fiestä n. – Fête. (SPG 97, p.126)
  • förguettmi v. conj. – M'oublies (tu ~). (SPG 97, p.126)
  • fouine v. conj. – Cherche (je ~). (SPG 97, p.125)
  • goutesprötch – Bonjour. (SPG 97, p.125)
  • goütesprötch – Bonjour. (SPG 97, p.118)
  • goutevenïr – Bienvenue. (SPG 97, p.125)
  • Hilda n. – Nom propre de personne. (SPG 97, p.119)
  • ïts prés. – C'est. (SPG 97, p.126)
  • kapotzax – ??? (SPG 97, p.120)
  • katzbound wölfanieq – ??? (SPG 97, p.120)
  • köll v. conj. – Appelez ! (SPG 97, p.125)
  • köntenz adj. – Satisfait. (SPG 97, p.126)
  • Kouäk n. – Le Couac (magazine). (SPG 97, p.126)
  • köutt v. conj. – Coûte (il ~). (SPG 97, p.125)
  • LänssRökkett n. - Nom de famille. (SPG 97, p.123)
  • lastö adj. – Dernier. (SPG 97, p.126)
  • lïvmi v. conj. – Quitte-moi ! (SPG 97, p.126)
  • Mariö n. – Prénom. (SPG 104, p.121)
  • mayö n. – Mai. (SPG 97, p.123)
  • mayölsh – ??? (SPG 97, p.120)
  • Mayö-les-baïns n. – Nom propre de ville. (SPG 97, p.123)
  • mayöck (yo my ~) v. conj. – Sens (je me ~). (SPG 97, p.125)
  • mayönnesä adj. – À la mayonnaise. (SPG 97, p.123)
  • mayonnësa adj. – De la mayonnaise. (SPG 97, p.126)
  • mayörystöurne n. – Réduction de prix. (SPG 97, p.125)
  • Möbylögazol n. – Nom de famille. (SPG 97, p.120)
  • möda adj. – À la mode. (SPG 97, p.126)
  • moss n. –Mois. (SPG 104, p.121)
  • my dét. – Mon, ma, mes. (SPG 97, p.125)
  • nö adv. – Ne ... pas. (SPG 97, p.126)
  • öeu (auf ~) interj. – Au feu ! (SPG 97, p.125)
  • önne n. – Nom. (SPG 97, p.125)
  • Otto n. – Prénom. (SPG 97, p.120)
  • öttö n. – Voiture. (SPG 97, p.125)
  • oune dét. – Voir aïn. (SPG 113 , p.83)
  • öv prép. – De. (SPG 97, p.125)
  • öv ze dét. part. – Du, de la (déterminant partitif). (SPG 97, p.125)
  • pays n. – Pays. (SPG 113, p.83)
  • peüttickoin n. – Toilettes. (SPG 97, p.125)
  • phytoplansbok n. – Phytoplancton. (SPG 97, p.120)
  • plïzz adv. – S'il vous plait. (SPG 97, p.125)
  • pluss (in ~) loc. – En plus. (SPG 104, p.121)
  • pörké – Pour que, afin que. (SPG 97, p.126)
  • pössib adj. – Possible. (SPG 97, p.118)
  • prestö adv. – Vite ! (SPG 97, p.125)
  • pruntz – ??? (SPG 97, p.120)
  • Rasshïd n. – Nom de famille. (SPG 97, p.119)
  • salsa n. – Sauce. (SPG 97, p.123)
  • sautä v. conj. – Saute ! (JDM ??? p. ???)
  • Soupik n. – Nom de famille. (SPG 97, p.119)
  • söupiksprötch n. – Addition, facture. (SPG 97, p.125)
  • speziall adj – Spéciale(e). (SPG 97, p.124)
  • splashsprötch n. – Gisement. (SPG 97, p.125)
  • spröchyböckal n. – Pot de mayonnaise. (SPG 97, p.125)
  • sprötch göutt adj. – Bon. (SPG 97, p.122)
  • sprötch n. – Mayonnaise. (SPG 97, p.125)
  • Sprötchburg n. – Nom propre de ville. (SPG 97, p.118)
  • sprötch-gag n. – Gag. (SPG 97, p.122)
  • sprötch-séjour n. – Séjour. (SPG 97, p.126)
  • sprötchdamned interj. – Zut ! (SPG 97, p.121)
  • sprötchflakes n. – Corn-flakes à la mayonnaise. (SPG 97, p.122)
  • Sprötchforsz n – Armée du Mayöland. (SPG 97, p.124)
  • sprötchgamell n. – Plat, assiette (contenant et contenu). (SPG 97, p.125)
  • sprötchkalori n. – Matières grasses. (SPG 97, p.126)
  • sprötchkozett n. – Conversation. (SPG 97, p.125)
  • sprötchlife n. – Vie. (SPG 97, p.126)
  • sprötchlyss n. – Police. (SPG 97, p.125)
  • szcïensz n. – Science. (SPG 97, p.120)
  • tömat adv. – Non. (SPG 97, p.125)
  • tömatö adv. – Mal. (SPG 97, p.125)
  • topçinkanttsprötch n. – Mayonnaise en tube. (SPG 97, p.125)
  • tourïzt n. – Touriste. (SPG 97, p.126)
  • töurrizm n. – Tourisme. (SPG 97, p.123)
  • vändeuz n. – Vendeuse. (SPG 97, p.125)
  • Vinztüb n. – Prénom de personne. (SPG 97, p.123)
  • Vladimir n. – Nom propre de personne. (SPG 97, p.119)
  • völoar v. – Vouloir. (SPG 97, p.125)
  • vön Dartischaü n. - Nom de famille. (SPG 97, p.121)
  • wizz prép. – Avec. (SPG 97, p.126)
  • yaglückvladivöstockdahöquaiçyçygnör adv. – Oui. (SPG 97, p.125)
  • yapädkoua interj. – Merci. (SPG 97, p.125)
  • yaskoumbütch – ??? (SPG 97, p.120)
  • yo pron. – Je. (SPG 97, p.125) (SPG 97, p.125)
  • ze dét. – Le, la, les. (SPG 97, p.125)

En coulisses[]

Les sources de vocabulaire mayölandais sont les suivantes :