Donald consultant un dictionnaire portugais-anglais.

Le portugais est une langue de l'univers de Donald Duck.

Historique[modifier | modifier le wikicode]

Cette langue est originellement parlée au Portugal, mais elle s'étend à quelques autres pays. Si la plupart des pays d'Amérique latine sont conquis pas les Espagnols, le Brésil a été colonisé par des troupes portugaises, et a donc adopté leur langue.

L'ami brésilien de Donald Duck, José Carioca, ponctue souvent ses phrases d'expressions et de termes issus du portugais.

Quelques phrases et mots connus[modifier | modifier le wikicode]

Les expressions suivantes ont été rencontrées ou utilisées par Donald Duck et d'autres au cours de leurs aventures.

Mots et expressions[modifier | modifier le wikicode]

  • amigo n. – Ami. (D 2000-002)
  • cara machão exp. – Un vrai mâle (macho). (D 2004-032)
  • certamente adv. – Certainement. (D 2004-032)
  • chocante adj. – Choquant. (D 2004-032)
  • Cidade maravilhosa exp. – Cité merveilleuse. (D 2004-032)
  • garimpeiro n. – Chasseur de diamant. (D 2004-032)
  • gatinha n. – Chaton. (D 2004-032)
  • ligacão n. – lien (SA !)
  • ligadura n. – ligature (SA !)
  • ligamen n. – empêchement matrimonial (SA !)
  • ligamento n. – Ligament (SA !)
  • ligar v. – Lier (SA !)
  • ligamentoso adj. – Ligamentaire (SA !)
  • ligeireza n. – Légèreté (SA !)
  • linda n. - Borne, limite. (SA !)
  • lindaeira n. - Ornement du linteau d'une porte. (SA !)
  • linear adj. - Linéaire. (SA !)
  • linfa n. - Lymphe. (SA !)
  • linfangite n. - Lymphagite. (SA !)
  • magnifico adj. – Magnifique. (D 2004-032)
  • muito n. – Beaucoup. (D 2004-032)
  • nada adv. – Rien. (D 2004-032)
  • não adv. – Non. (D 2004-032)
  • õtimo adj. – Optimal. (D 2004-032)
  • rapido adj. – Rapide. (D 2004-032)
  • Senhor n. – Monsieur. (D 2000-002)
  • Senhorita n. – Madame. (D 2004-032)

Phrases[modifier | modifier le wikicode]

  • Bom dia ! : Bonjour ! (D 2004-032)
  • Merda ! : Merde ! (D 2004-032)
  • Oba ! : Youpie ! (D 2004-032)
  • Obrigado, meu amigo ! : Merci, mon ami ! (D 2004-032)
  • Oi ! : Salut ! (D 2004-032)
  • Que bom ! : Très bien ! (D 2004-032)
  • Vamos lá ! : Allez, dépêche-toi ! (D 2004-032)

Liste des pays parlant portuguais[modifier | modifier le wikicode]

  • Angola
  • Brésil
  • Cap Vert
  • Guinée-Bissau
  • Guinée équatoriale
  • Mozambique
  • Portugal
  • Sao Tomé-et-Principe
  • Timor oriental

En coulisses[modifier | modifier le wikicode]

Dans ses histoires impliquant les Trois Caballeros, Don Rosa a inclus plusieurs mots portugais (à travers la bouche de José Carioca). Ceux-ci forment le lexique proposé ci-dessus. Les sources du vocabulaire portugais donné dans cet article sont les suivantes :

Sauf mention contraire, le contenu de la communauté est disponible sous licence CC-BY-SA.